星期六, 2月 19, 2011

這個是送的、七十八塊

為了採購陪月用的物資,這日我出門了。

我先去深水埗黃金商場買了一個無線Router和上網卡,然後在附近買了一張膠凳,最後回到家樓下的惠康買以下的物資︰


一支茄汁、六個橙、低納海鹽、豉油、雞蛋(圖中麥片....稍後再提)

在採購的過程中,我才發覺我忘記了帶環保袋。這樣一來,要裝住所有購買的貨品,難道就非買一個膠袋不可?不,應該有其他辦法的...對了,我還有背囊可以用,但想想看,雖然背囊可以裝住豉油、橙等東西,但雞蛋.....我就放心不下,如果雞蛋在背囊中破了殼,就太麻煩了。這怎辦呢?我再回望手上剛買回來的膠凳,就想通了。



這樣,我就將所有東西裝在膠凳中,前往收銀處付錢。付錢的時候,收銀員向我展示一包我不認得的東西,這包...是貴格麥片,我可沒想買這東西啊。正當我想向收銀員說明時,卻被收銀員搶先說︰

這個是送的。

那就是上圖的麥片,原來是送的嗎?那就只好要了它吧。但總覺得有些奇怪....怎麼收銀員向我說「這個是送的。」的時候,是用普通話的呢?貨品點算好,是時候付款了,我又聽見收銀員說︰

七十八塊。

是「七十八塊」,並不是「七十八蚊」。收銀員說這句話時,也是用普通話的。難道這收銀員是只能講普通話的?但隨即就見她用廣東話和同事溝通,我就知道我估錯了。

呀!我明白了,她之所以向我說普通話,是因為我的所作所為,令收銀員覺得我是個內地人吧。我讀過柏楊的「醜陋的中國人」,對不懂得排隊、坐火車時爭著佔位子的內地人特別感到討厭,今日卻被當成是他們的一分子,我感到惱羞成怒。我真的那麼像內地人嗎?未至於這樣吧,至少我在拿膠凳回家的途中,沒有試試坐著它來等綠燈過馬路啊。

事後我想過,或許可以用「#@&」或「#%&$」的句子來証明我是個地道的香港人。但想深一層...又不對,這極其量也只能証明我是個廣州人而已,而且說出這些話的話,我的品格看來就會更像內地人了,只會越描越黑。幸好我當時沒有運用這兩句話,我記得當時我的回應是一句很普通,但好歹也是廣州人特有的句子︰

唔該。

但我的說話軟弱無力,收銀員應該沒聽到了。


P.S.
講真,我其實沒有文章中寫得那麼怒的,會是羞較多。我只是不知道「用膠凳裝野」的動作是否真的很樣衰而已

我忽發奇想︰如果要用言語來証明自己香港人身份的話,說些什麼話會較有力量。這樣,就會想到廣州話和普通話最大的分別,我想來想去,還是覺得應該是「#@&」或「#%&$」了

星期三, 2月 09, 2011

I am your Father (She is your Mother)前傳#1

預產期雖在即,但我老婆肚中的兒子似乎還未想出來,可能在老婆肚中過得太舒服了吧,反倒是我朋友預產期三月的女兒,卻在今日搶先出閘。

很奇怪,老婆自去年五月開始懷孕以來,我到現在都沒有提過這件事。

其實,自老婆懷孕以來,我們一直都面對不少的挑戰;在這段日子中,我們兩人的感情也受過不少考驗,可幸的是我們靠著主的恩典,都勝過了這些考驗,而BB看來也很平安健壯。這段日子中我們都有一同探討過不少關於兒子的問題,例如是兒子應該改什麼名字、應該用什麼方針去教導兒子、該讀什麼學校、學什麼樂器(!?)......等等,雖然其中大部分問題都未有答案,但探討的過程本身也是一些經歷,也是一些領悟。

找得到答案的問題也不是沒有的,有唯一一個。那問題是︰「到兒子出世後,我第一句對他說的說話」。這問題去年我想了不是太久,就在以前看過的電影中找到了答案︰


Star Wars - Luke I am your father,看片段中1:42那裡

I~~~~am your father

六七十年代的西方電影,還鮮有「主角的死對頭是父親」的情節,所以當年在星球大戰中,黑武士對天行者說出這句對白時,情景是多麼的震撼。這句看來平平無奇的說話,卻成為電影史上的經典對白之一,後來還有很多電影和其他作品都拿這對白來開玩笑。

這樣,當我在Facebook宣佈老婆懷孕的消息時,就用了I~~~~am your father這句強而有力的句子,試試搞搞爛Gag也好。當然,有人會說黑武士對天行者說出自己身份時,兩人是在敵對的狀態,如果我用I am your father這句話,就好像期望兒子和自己作對,狗咬狗骨一樣,相當不吉利。


final battle:darth vader vs luke skywalker

不過再憶起星球大戰Episode 6中,黑武士看著自己的兒子被黑帝折磨,最終良心發現,還犧牲自己來拯救兒子的片段,再想深一層,就覺得︰如果我是黑武士,看著自己的兒子能堅持走正路,不受我的邪惡影響,而且還能喚醒我本來的人性,那即使兒子和自己作對,我還是應該要感到驕傲吧。